Daniel 5:4

SVZij dronken den wijn, en prezen de gouden, en de zilveren, de koperen, de ijzeren, de houten en de stenen goden.
WLCאִשְׁתִּ֖יו חַמְרָ֑א וְ֠שַׁבַּחוּ לֵֽאלָהֵ֞י דַּהֲבָ֧א וְכַסְפָּ֛א נְחָשָׁ֥א פַרְזְלָ֖א אָעָ֥א וְאַבְנָֽא׃
Trans.

’išətîw ḥamərā’ wəšabaḥû lē’lâê dahăḇā’ wəḵasəpā’ nəḥāšā’ farəzəlā’ ’ā‘ā’ wə’aḇənā’:


ACד אשתיו חמרא ושבחו לאלהי דהבא וכספא נחשא פרזלא--אעא ואבנא
ASVThey drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
BEThey took their wine and gave praise to the gods of gold and silver, of brass and iron and wood and stone.
DarbyThey drank wine, and praised the gods of gold and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
ELB05Sie tranken Wein und rühmten die Götter von Gold und Silber, von Erz, Eisen, Holz und Stein.
LSGIls burent du vin, et ils louèrent les dieux d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre.
SchAls sie nun tranken, lobten sie die goldenen, silbernen, ehernen, eisernen, hölzernen und steinernen Götter.
WebThey drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken